Перевод "No. No phones" на русский
Произношение No. No phones (ноу ноу фоунз) :
nˈəʊ nˈəʊ fˈəʊnz
ноу ноу фоунз транскрипция – 33 результата перевода
Turn your GPS off on your phone, I can use that.
No. No phones, it's too risky.
Okay.
Выключите свой GPS у вашего телефона, я смогу его использовать.
Нет, не каких телефонов, это слишком рискованно.
Хорошо.
Скопировать
Mom, I need my phone.
No, no phones. No, no, Mom, I'm serious.
You see how serious she is?
Скажи им, что ты моя дочь.
Я её дочь.
Мам, мне нужен мой смартфон. Нет, никаких смартфонов.
Скопировать
I'll call him.
No. No phones.
Bones.
- Я позвоню ему.
- Нет, никаких звонков.
Кости.
Скопировать
Oh, I wish there was a gym for us regular ladies.
"Rules: no men, no cell phones, no mirrors, no shame."
Marge, I wish you well, but why would women want to go to a gym if there were no men there watching them and judging them?
Хотела бы, чтобы был спортзал для нас, обычных женщин.
Правила: никаких мужчин, мобильных телефонов, зеркал и стыда.
Мардж, я желаю тебе добра, но что за женщина пойдет в спортзал, где не будет мужчин, которые станут на нее смотреть и оценивать.
Скопировать
-You deaf?
I said no phones.
How I'm gonna reach y'all?
-Ты глухой?
Я сказал, никаких автоматов.
А как мне связаться с вами?
Скопировать
Of course not, man.
No phones.
When I talk to him, I talk to him face-to-face, in my office, in the back of the club.
Конечно нет.
Никаких телефонов.
Я разговаривал с ним один на один, в моем офисе, в задней части клуба.
Скопировать
I'm gonna drop this off on Nathan, then I'm going to the office.
-Don't answer no phones, Bunk.
-Yeah, yeah.
Сброшу это на Нэйтона, а потом отправлюсь в контору.
-Банк, не отвечай ни на какие звонки.
-Да-да.
Скопировать
This is everybody.
See, we got no more phones, you know, we got no radios, no television, no nothing.
But there's still, like, people looking for each other.
Кости вправим, кишки подлатаем.
Всех вылечим. Видали беременную, мы живо ее на ноги поставим. Ладно.
Принимайте эти антибиотики пока ни пройдет.
Скопировать
You use these phones to set up a meet, go to that meet... and talk face to face, period.
-So no more pay phones?
-You deaf?
Эти номера нужны, что устроить встречу, приходите на встречу... и говорите лицом к лицу, точка.
-Значит, никаких автоматов?
-Ты глухой?
Скопировать
Yeah, for sure.
I got no cell phones, no house phones neither, right?
No, man, nothing but these pagers and them pay boxes over there, that's it.
Да, конечно.
Нет ни мобильных, ни телефонов в домах, так?
Нет, только эти пейджеры и вон те автоматы, и все.
Скопировать
- Get off that phone!
- Oh, shoot, Mom, there's no cell phones in here.
I'll call you back later.
- Выключи телефон!
- Мам, здесь нельзя разговаривать по телефону.
Я позже тебе перезвоню.
Скопировать
I need phone!
No phones here.
Go at the post office.
- А, си, си. Миа макина.
Сиа ротта.
Капите?
Скопировать
- You're not calling?
- No phones.
No more phones.
- Позвонить ему не хочешь?
- Не по телефону.
Больше никаких телефонов.
Скопировать
Perfecto.
He said no phones. - Relax, relax.
I'm just trying to protect your daughter, OK?
IМSSSS МОСТ 15.00 ЮЖНАЯ СТОРОНА
- Он сказал без телефонов.
- Расслабься. Я думаю о твоей дочери.
Скопировать
- No phones.
No more phones.
Adieu, my friend.
- Не по телефону.
Больше никаких телефонов.
Прощай, друг мой.
Скопировать
Look in the prisoners' ward, see if anybody else has been mislaid.
No mobile phones in this area.
They interfere with equipment.
Посмотри в палате для заключенных. Может, кто-то еще потерялся.
Здесь нельзя пользоваться мобильниками.
Они влияют на оборудование.
Скопировать
No dial tone, no operator, nothing.
You can add the sound of no phones ringing to that of no dogs barking, Brian.
So what do we do now?
Что на монетках, что с прямой связью.
Можешь добавить звук незвучащих звонков к тем псам, которые не брешут, Брайан.
Так что будем делать сейчас?
Скопировать
No computer.
No touch-tone phones.
Must have been hell, huh, Zero Cool?
Никаких компьютеров.
Никакиих телефов.
, должно быть, был ад, а, Zero Cool?
Скопировать
So he's not a famous tree surgeon?
And I guess he doesn't live in a hut in Burma where there's no phones?
Last I heard, he was a pharmacist somewhere upstate.
Значит, он не знаменитый хирург по деревьям?
И я подозреваю, что он не живёт в хижине в Бирме, где нет телефонов?
Последнее, что я слышала, что он фармацевт где-то на севере.
Скопировать
For cheating on your expense account?
No, I, uh, I sell cellular phones with cloned numbers.
So, how much you get from the register?
Подделывал счета?
Нет, продавал мобильники с клонированными номерами.
Ну, и сколько ты взял?
Скопировать
Never had to lock your doors.
No modems, no faxes, no cell phones.
If you had to do without a cell phone, you'd lapse into catatonic schizophrenia.
Не нужно было запирать двери.
Не было никаких модемов, факсов, сотовых.
Малдер, если тебя оставить без сотового больше, чем на две минуты, ...ты сразу сойдёшь с ума и впадёшь в ступор.
Скопировать
Chief, Polly sent me to tell you that there's a bunch of Boy Scouts out in Avril Bay doing the mile swim for their merit badges.
I couldn't call them in, there's no phones out there. Okay.
Come on, get out of there.
Полли просила передать, что бойскауты затеяли заплыв в бухте Аврил ради значков.
Я не могу дозвониться, в лагере нет телефона.
Ясно. Вылезай.
Скопировать
Please remove all personal metallic objects.
That means no keys, no watches, no credit cards no body piercings, no cell phones....
My gun.
Пожалуйста уберите все личные металлические предметы.
Это значит накаких ключей, часов, кредитных карточек пирсинга, или телефонов....
Моё ружо.
Скопировать
"Cabin"?
Yes, no phones, no stress-- just two days of rest and relaxation.
I do have to pick up a little anniversary gift, though.
До хижины? Мы с Мэл решили отметить наш шестимесячный юбилей предприняв поездку в загородный дом её друзей.
Да, никаких звонков, никакого стресса просто два дня отдыха и расслабления.
Мне ещё надо забрать небольшой подарок к юбилею.
Скопировать
What I would really like would be a phone.
No phones, no phones.
I hate phones.
Мне бы очень хотелось найти где-то телефон.
Никаких телефонов, никаких.
Ненавижу телефоны.
Скопировать
Nothing that reasonable members of society demand as their rights!
No fridges, no televisions, no phones!
Much more of this, I'm gonna apply for Meals On Wheels.
У нас нет ничего, что по праву должно быть у добропорядочных членов общества!
Ни холодильника, ни телевизора, ни телефона!
Еще немного и я буду жрать бесплатные обеды для бомжей.
Скопировать
- Sounds good to me.
No phones.
- No dogs.
- Я не против.
Давай просто сядем в машину и поедем туда, где нет телефонов.
- Нет собак.
Скопировать
It's far from everything.
No TV, no radio even cell phones don't work.
A grenade?
Оно вдали от всего.
Телевизора нет, радио нет... даже сотовый телефон не работает.
Граната?
Скопировать
- Any luck with your contact?
His phones are disconnected no unlisted numbers, forwarding addresses or record.
That's something.
- Есть что-нибудь?
Телефоны Уилсона дома и на работе отключены никаких не внесенных в справочную номеров, никакого адреса для пересылки сообщений, никаких полицейских отчетов.
Ну, это уже кое-что.
Скопировать
Call her now.
There are no phones.
We must live-contact her.
Быстро позвони ей.
Там нет телефонов.
С ней надо связываться напрямую.
Скопировать
That's what I asked you.
and it was somewhere between the 21st and 22nd day of no phones ringing that the best friend windows'brain
Hello.
Это я у тебя и спрашиваю.
Это был примерно 21 или 22 день, когда не было ни звонка, что "мозговой центр" окон лучших друзей рассматривает достоинства рекламы.
Привет.
Скопировать
In any case, let's try to make contact with NERV Headquarters.
No, the emergency phones aren't getting through either.
No, there's no answer on Line 77.
В любом случае, нам необходимо связаться со штаб-квартирой NERV.
Аварийные телефоны не работают.
По линии 77 ответа тоже нет.
Скопировать
holy Mary, he really saved my ass with those pagers.
people warned me no one would buy them when mobile phones came in.
If it weren"t for the priest I would go bust.
Святая Мария, он спас мою задницу этими пейджерами.
Набрал их, хотя знал, что все перейдут на сотовые.
И если бы не святой отец, я бы погорел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No. No phones (ноу ноу фоунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No. No phones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу фоунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение